martes, junio 02, 2009

El Padre Nuestro en hebreo y arameo

Amigos, encontré esta versión del Padre Nuestro en lengua hebrea en el sitio-web de los Hebreos Católicos:

image

Y así es que se dice:

Padre nuestros que estás en el cielo, santificado sea tu nombre. Venga tu reino
Avinu shebashayim, yitkadash sh’meka, tavo malkhuteka

Hágase tu voluntad así en la tierra como en el cielo. Danos hoy nuestro pan de cada día,
Yeyasse r’tsonkha k’mo bashamayim keyn ba’rets. Et lekhem khukeynu teyn lanu

y perdona nuestras ofensas así como nosotros perdonamos a quienes nos ofenden. Y
hayom, uslakh lanu et khovoteynu kaasher salahknu gam anakhnu lehkayaveynu 

no nos dejes caer en la tentación, y líbranos del mal [Amen]
veal-t’vyeynu liydey nisayon ki im-haltseynu min [Amen]

Lo pueden oir cantado aquí:



Es así cómo los hebreos católicos rezan el Padre Nuestro hoy día. Pero la versión aramea, que fue la lengua de Nuestro Señor, tiene un ritmo distinto y por supuesto, la escritura es distinta:

 

Y se dice así:

abun dabashmaya
Padre nuestro en el cielo,

nethkadash shamak
santo es tu nombre.

tetha malkuthak
Tu reino viene,

newe tzevyanak
Tu voluntad se hace

aykan dabashmaya
tanto en el cielo como en la tierra.

af bara hav lan lakma dsunkanan
Danos hoy el pan que necesitamos

yamana washbuk lan
Perdona nuestras ofensas

kavine aykana daf
Como ya hemos perdonado a quienes nos ofenden

hanan shabukan lhayavine ulow talahn lanesyana
No nos lleves a la tentación

ela fatsan men bisha
Y líbranos del error.

Obtuve esa versión de aquí.(En inglés)

El arameo posee unas dimensiones adicionales que no son fáciles de percibir en nuestras lenguas modernas. Pueden explorar más sobre este tema aquí.(En inglés)

Y si quieren escuchar cómo suena, ¡lo pueden escuchar en YouTube cantado!

41 comentarios:

Fabián dijo...

Muy bueno.
Te "robé" la entrada. Espero que perdones mi deuda como yo perdono a quienes me ofenden.

Teófilo de Jesús dijo...

Padre, cuando quiera y como guste.

-Theo

Li0n dijo...

Hola, tengo una duda, no tengo claro qué lengua se hablaba en tiempos de Nuestro Señor. ¿Jesús hablaba habitualmente en arameo o en hebreo? Tengo mucho interés en saber cómo recitó Él el padre nuestro, y cómo se escribe. ¿Puede ayudarme? ¿Puede recomendarme algún libro con el que pueda documentarme?
Gracias.

Teófilo de Jesús dijo...

Hola José Ignacio:

Como documenté en esta entrada, la lengua habitual de Jesús era el arameo. La lengua sobrevive hoy día en partes de Siria y la liturgia católica siríaca continúa siendo en esa lengua. El hebreo en la época del Señor era una lengua litúrgica y de estudio en la sinagoga que el Señor muy probablemente conoció. El hebreo y el arameo eran y siguen siendo lenguas emparentadas, algo así como el italiano y el castellano y por lo tanto era fácil y hasta común mezclarlas o saltar de una a otra en el hablar cotidiano. El griego popular koiné era la lengua franca del Mediterráneo y debido a la numerosa presencia gentil en Galilea, Nuestro Señor pudo haberla hablado como parte de su vocabulario obrero.

El Padre Nuestro en arameo representado aquí viene directo de las Escrituras, de la versión matea me parece, que es la de más "sabor hebraico" que irónicamente, posee a través del arameo.

Conozco de varios libros o artículos que bregan con este tema. ¿Puedes leer en inglés?

-Theo

Li0n dijo...

Gracias Teófilo de Jesús, enorme tu respuesta. Sí puedo leer en inglés, no soy muy ducho pero lo intento y lo hago de vez en cuando :)
Gracias de nuevo, un saludo.

Hno. mario de Cristo Salvador dijo...

Hermano Teófilo de Jesús:
Que El amor de Cristo crezca en nuestros corazones, reconciliando lo hecho e iluminando lo por venir.
En comunión de oraciones, un saludo fraterno desde Hesiquia blog.

pameli dijo...

La verdad està muy interesante lo del hebreo y en arameo también, pero tengo una duda.
Qué significa el símbolo rojo que está arriba en la versión de arameo?
ojalá no sea muy tarde para que me respondan.

Gracias

bruno dijo...

hola, tengo una duda...es libranos del mal o libranos del error


cual seria la correcta traduccion

Teófilo de Jesús dijo...

Excelente pregunta, Bruno. Mis traducciones de las traducciones las traduje del inglés. Quien lo tradujo del hebreo lo tradujo "del mal" y quien lo tradujo del arameo tradujo "del error." Para complicar la cosa un poco, la versión latina dice "del malo," o sea del demonio. Mi impresión es que el original arameo incluía todo tipo de error y de mal. Es decir la frase pide al Padre que nos libre de todo mal moral, espiritual, y material; del error personal que nos haga caer en pecado y del mal personificado en el demonio. Es todo esto y tal vez más pero definitivamente, no menos.

Anónimo dijo...

gracias la lei muy hermosa lalengua de nuestro señor jesucristo.
quiero preparar mi lengua para que el señor me regale el don de habla en legua y tambien de interpretacion

manolo dijo...

teo ,me quiero hacer un tatuaje con el padre nuestro en arameo ,crees que el padre nuestro escrito en la paguina esta bien ??? no vaya a ser que me tatue y este mal escrito asi si me corto el braso je , es una broma pero si me voy a tatuar el padre nuestro en arameo ,gracias por los comentarios que DIOS te vendiga
manolo

Teófilo de Jesús dijo...

Manolo, hazte el tatuaje a cuenta y riesgo propio que no puedo garantizártelo. Lo encontré en una página cristiana oriental así que asumo es correcto.

Mejor que tatuártelo, rézalo todos los días, en español.

Te lo sugiero encarecidamente y así evitas la aguja.

-Theo

gastón dijo...

jajajajaja teofilo veo que no pierdes el sentido del humor. Soy de argentina y este es mi primer comentario, desde inicios de cuaresma vengo visitado el blog y te confieso ha sido de gran ayuda para mi crecimiento espiritual. Un abrazo grande y bendiciones. Gastón

JAH AARON dijo...

hola... tengo una duda del escrito ... solo quiero saber que significa el simbolo iluminado en rojo... me atrae mucho el texto y quiero saber que significa ... gracias..

Teófilo de Jesús dijo...

Son tres carácteres en arameo que no aparecen en el texto principal así que no sé qué significan. Perdona, pero hasta ahí llegó mi conocimiento.

-Theo

Anónimo dijo...

hola!! las sh del griego se dicen como en ingles!!! si hay alguna particularidad en la pronunciacion podrias señalarla, gracias!!!

Anónimo dijo...

Tengo una duda, resulta que me he encontrado una version del Padrenuestro totalmente diferente , traducido del arameo . que me puedes decir de eso. gracias.

Teófilo de Jesús dijo...

No puedo decir nada, Anónimo, si no me enseñas la traducción y la fuente.

-Theo

Anónimo dijo...

hola teo es la primera ves que te escribo tengo una duda espero me la puedas contestar oyes es cierto que el santo grial es mentira oyes por que las mujeres no pueden ser sacertotes no lo en tiendo

Anónimo dijo...

hola muchos gusto... realmente necesito saber como se dice en hebreo vestidos de gloria y poder quiza me puedan poner como lo pronuncio porfavor.

Anónimo dijo...

hola necesito saber como se dice en hebreo vestidos de gloria y poder y como lo pronuncio... gracias es un gusto.

Anónimo dijo...

HOLA AMIGOS: Excelente conocer y aprender EL PADRE NUESTRO EN ARAMEO !!! Nos da una inmensa energia espiritual,mental cosmica y sobre todo paz espiritual!!! SHALOM ALEICHAM MIS QUERIDOS HERMANOS !!!! Magister Luigi Villalobos.

Anónimo dijo...

Es hemoso el Padre Nuestro en Arameo, amigos, hoy solo les pido oren por mi esposo, estamos a 20 dias de casarnos y le han disgnosticado cancer, se que Dios nuestro senior no se equivoca y esta oracion es muy fuerte, creo en el y solo les pido una...una sola oracion para el...se llama Armando. Gracias amigos

Anónimo dijo...

6. Dicen que ahora no era producente eneñar las imagenes donde quedase demostrado que en realidad era Osama bin ladan, Porque enseñaron el ahoracamiento de Sadam Husein ante la opinion publica. Acaso se respeto su religion en el momento de su ejecucion o su posterior cremacion?. Como es posible de ser cierto que el gobierno de estados unidos muestre respetos ante su enemigo ofreciendole un funeral musulman, quien es el estupido guionista de semajante farsa. Hasta los chicos de al salir a clase cerraban mejor sus tramas y conflictos.

7. Dicen que mostraran las imagenes en unos dias, claro aun no las han procesado digitalmente. Pobre Steven Spilberg se las esta viendo duras ante tantos efectos especiales. Todos vimos a Brandon Lee finalizar una pelicula cuando ya estaba fallecido mediante la recreacion digital.

8. Respecto a los ultimos intentos de golpes de estados y guerras civiles en los paises colindantes a Iran...son muchas las voces que afirman que son los efectos producidos por uno de sus proyectos mas ambiciosos que durante años ocultaron tras estudios de las auroras borealeas en alaska. Dicho proyecto llamado HAARP no solo es capaz de generar todo tipo de fenomenos ambientales tales como Huracanes, Terremotos si no incluso afectar al estado de animo de los habitantes de una nacion empujandoles a una revolucion. Adjunto documnetal al respecto para aquel que desee ver por sus propios ojos a que estoy haciendo referencia http://www.youtube.com/verify_age?next_url=http%3A//www.youtube.com/watch%3Fv%3DY-VMfzO94M0%26feature%3Dplayer_embedded

9. Dichas revoluciones se han llevado acabo solo despues de los apoyos brindados por Berlusconi tras haber firmado acuerdos de colaboracion con a Ben Ben Ali, Mubarack y Gheddafi. Casualmente los tres menos Gheddafi que aun resiste han sido derrocados en menos de un mes. (curiosamente estados unidos manifesto que sus tropas no entrarian en dicho escenario, acaso temen que las armas bioligicas o efectos de sus proyectos secretos como haarp puedan afectar a sus tropas?) Mejor es decir que no quieren otro escenario como Irak, aunque eso explicaria porque van a usar aviones no tripulados...

Kichirou@live.com

Anónimo dijo...

No voy a alargarme demasiado recordando todas las incongruencias que sobrevolaron (nunca mejor dicho) a los ataques del 11 de septiembre, ni a los posteriores ataques de Londres y Madrid. Tampoco me adentrare en el oscuro mundo que durante décadas relacionaron a la CIA con el mismo Binni Laden, ni en las posteriores decepciones al comprobar que no existian armas de destruccion masiva ni en Afganistán ni en Irak. Pero si hare inca pie en 8 puntos que considero de gran importancia:

1. Son muchos los que despues de apoyar la candidatura de Obama a presidente y una vez este sido electo como tal, han simplemente lamentado su decision ya que Obama lejos de apoyar a sus ciudadanos ante la crisis economica no a echo otra cosa que seguir inyectando Fondos a los principales causantes de tanta especulacion. Es decir bancos y grandes multinacionales americanas.

2. Durante los ultimos meses se a discutido mucho en USA sobre la verdadera nacionalidad de Obama, ya que hasta no hace pocos dias el mismo Obama y tras muchas presiones mostro su partida de nacimiento. Es mas que sospechoso que ninguna agencia de investigacion ni ningun organismo gubernamental estado unidense haya podido hacerse o rastrear dicha partida de nacimiento, ya que simplemente como muchos constataron. NO EXISTIA.
http://www.youtube.com/watch?v=iBgkDSw-wQ0

3. Hasta la misma CNN en los ultimos tiempos se a echo eco sobre los "rumores" o "evidencias" que dudan sobre la verdadera identidad de su presidente, llegando incluso a especular con la posibilidad de que el mismo Obama era en realidad Osama Bin Laden. Adjunto video para que ustedes mismos saquen sus propias conclusiones:
http://www.youtube.com/watch?v=u9uo32Fue10&playnext=1&list=PLFDAFCEE84992E648

4. Tambien recordad que en el momento que aparecio Obama en escena ya se habian cumplido con los objetivos belicos de hasta en aquel entonces su presidente Bush, recuerden como recibio Bush a su adversario politico Obama, dio la sensacion de que mas que su adversario era su viejo amigo...

5. Si tenemos en cuenta que todos estos rumores sobre el presidente han sido acallados en menos de una semana por la presentacion en publico primero de la partida de nacimiento de obama, mas ahora la muerte de osama. Devolviendole al mismo no solo la credibilidad sino convirtiendole en poco mas que en un heroe ante la opinion publica Americana.

Teófilo de Jesús dijo...

No sé que tiene que ver Obama y las guerras con este tema pero gracias por tu opinión.

-Theo

Raymundo dijo...

Hola que tal!! estuve viendo lo del padre nuestro en arameo y en hebreo y se que en hebreo se lee de izquierda a derecha, sera el mismo caso para el padre nuestro en arameo me gustaria saberlo pues deseo escribirlo en un recordatorio pero tiene que ser una linea no puede ser parrafo segun las especificaciones y no se cual sea el caso.!

Teófilo de Jesús dijo...

En ambos casos, en hebreo y arameo (y árabe) se lee de derecha a izquierda("al revés de los cristianos").

-Theo

Anónimo dijo...

buenas noches hermano teofilo de jesus, la paz y el amor infinito de nuestro padre todopoderoso sea con usted, mi pregunta o duda es, si es padre nuestro o papito mio, claro en la lengua latina, dios les bendiga a todos mis hermanos. gracias de antemano.

Teófilo de Jesús dijo...

Es "papá nuestro." El apelativo "padre" es "abbá" que quiere decir "papá" no "papito" que en arameo puede resultar muy dulzó, tal vez hasta irrespetuoso.

El pronombre es "nuestro" o sea, primera persona, PLURAL, reflexivo. Solamente Jesús podía rezar "padre mío" por ser Hijo natural de Dios. Los demás, los hijos adoptivos, rezamos "nuestro."

-Theo

Ricardo Vinces Vinces (Ecuador) dijo...

Jesús, hijo de Dios Todopoderoso, Verbo hecho carne, nos dejó una oración llena de Humildad, Verdad, Esperanza, y de Conversión.
Lamentablemente, muchos de nosotros no la oramos, ni le damos la entrega necesaria al hacerla, El Padre Nuestro es una Oración que pone a temblar al demonio, a sacudir al mundo. Oremosla con Amor y entrega, no importando nuestra lengua, total nuestro Dios Todopoderoso nos entiende, nos Ama y nos perdona. Es MARAVILLOSO escucharla en arameo, porque te transporta a la voz de Jesús, tuve la oportunidad de escucharla en un retiro espiritual y quedé impactado ya que nadie lo esperaba y fué cómo si Jesús la estuviera diciendo. Pero como dice Teófilo de Jesús a Manolo, TATUATE el Padre Nuestro bajo tu responsabilidad, PERO SERIA MEJOR QUE LO REZARAS así evitas la aguja.
Con mucho Cariño y Respeto les dijo a todos que mejor TATUEMOS el Padre Nuestro en nuestro caminar diario, con buenas acciones, demostrando que cada verso del mismo nos refleja como verdaderos Cristianos. Un abrazo a la distancia y no olvidemos el Mandamiento Universal que nuestro Hermano Jesús, nos dejó.

Anónimo dijo...

Su comentario acerca del error es fundamental. Una cosa es que nos cuidemos del demonio (valla que debemos) y otra que de otros errores ya que los últimos son la puerta para lo primero, creo que esto puede hacer la distinción entre los pecados mortales y veniales. Sin duda el propósito de Dios no es sólo rescataros del demonio, sino que nos perfeccionemos como santos (y todos somos llamados a aquello), lo que claramente va mucho más allá. Pasamos de hijos perdidos a recuperados y de allí útiles siervos. Del ego que nos mata (literalmente) a amor que nos salva y da vida eterna.
Quisiera agregar otro punto sitúl de diferencia que me complace enormemente, nuestro reso traducido dice "se haga Tu voluntas asi en la tierra como en el cielo", lo cual manifiesta un deseo, la traducción del arameo dice "Tu voluntad se hace tanto en la tierra como en el cielo", si vemos el mundo, la idea que nos da es que lo primero es lo correcto, pero lo segundo nos recuerda que el poder de Dios es más grande y tarde o temprano .. temprano en el tiempo de Dios ... su voluntad se hace.

aj dijo...

hola...
resulta que tengo otra versión del «padrenuestro» tanto en hebreo como en arameo, poseo el nuevo testamente en hebreo y ahí viene escrito algo diferente a lo aquí escrito, en cuanto al padre nuestro en aremeo, lo encontre en wikipedia, por lo que puede que esté bien o no...
de todas formas aquí les dejo ambos (y, la mismo tiempo el PATER NOSTER [Padre nuestro en latín])

ABUNA (Padre nuestro en arameo)
abuna dibishemaya itqadash shemak,
tete malkutak,
tit'abed re'utak,
kedi bishemaya kan ba'ara.
lahjmana hab lana sekom yom beyoma
u shebok lana lejeibina
weal ta'alna lenision,
ela peshina min bisha.

AVINU [Hebreo]
Avinu shebeshamaím, ithkadesh shimjá,
tavo maljutjá,
ye'asé retsonejá
kevashamaím, ken ba'aretz.
et lejem jukenu ten-lanú haiom,
uslaj lanú al-jata'einu,
kefí shesoljím gam anajnú lajotím lanú.
ve'al tevi'enu ledei nisaiom,
ki im jaltzeinu min hará. amen.

PATER NOSTER.
Pater noster qui es in cælis,
sanctificetur nomen tuum,
adveniat regnum tuum,
fiat volúntas tua, sicut in cælo et in terra.
panem nostrum cotidianum da nobis hódie,
et dimitte nobis débita nostra,
sicut et nos dimittímus debotóribus nostris,
et ne nos indúcas in tentationem,
sed libera nos a malo.


Dóminus vobiscum. El Señor [esté] con ustedes...

jostap dijo...

El gran problema que tenemos los creyentes en el Señor, y también los que no creen, es que tergiversamos las Sagradas Escrituras, dándole a veces un sentido fantástico a los pasajes y relatos de la biblia. El Señor dice: Bienaventurados ustedes los pobres, porque el Padre Celestial, ocultó la revelación a los sabios y entendidos para darla a conocer a ustedes. En aquella época y también hasta no hace mucho, la mayoría de la gente pobre no sabía leer ni escribir. Quiero decir con ésto, que el Evangelio, especialmente el mensaje de Nuestro Señor Jesucristo, en su mayor parte es textual; tal como lo leemos u oímos. Debemos permanecer firme en el camino del Señor, esforzándonos día a día, para recibir el galardón prometido por el Padre Celestial.

Paulo Wagner dijo...

Mis estimados,
soy el coordinador de los hebreos católicos de Argentina,
www.HebreosCatolicos.com.ar
próximamente publicaré un sitio para enseñarles a rezar el rosario en arameo.
Soy investigador especializado en 5 dialectos arameos.
Permítanme decirles que el padrenuestro está mal transcripto,y por lo tanto se pronunciará mal.
Por el momento puedo ofrecerles aprender a rezar el rosario en hebreo:
visiten RosaryInHebrew.com.ar
Shalom ubrajá be'Yeshúa HaMashíaj!
Paulo Wagner.

Pablo dijo...

Creo que hay una pequeña confusión entre el arameo y el hebreo. El arameo no es un único lenguaje sino que es un idioma que sufrió diferentes modificaciones a lo largo de la historia y de las regiones.
El hebreo antiguo no es mas que una variante del arameo en la tierra de Israel.
Entonces se puede decir que Jesús hablaba el arameo en su forma de hebreo antiguo.
Por suerte, es en ese idioma que se escribe el antiguo testamento, por lo que ese idioma queda plasmado en los escritos tal como era en esa epoca.
Jesús estudiaba de esos textos por lo cual rezaba en ese idioma con seguridad.
El hebreo moderno esta basado en ese idioma, por lo cual creo que recitar los versos en hebreo es mucho mas cercano a las palabras de nuestro señor que recitarlos en un arameo moderno.

ivone dijo...

hola teo quisiera saber como se escribe la frase PERDONA NUESTRAS OFENSAS en arameo antiguo ojala m puedas ayudar. gracias espero tu respuesta

Anónimo dijo...

hola teofilo quiero saber como se escribe perdona nuestras ofensas en arameo

Anónimo dijo...

Hola !!! Gracias por compartir tus conocimientos. Gracias.
Tengo una enorme duda y espero me ayudes pues he revisado y no veo que te la hicieran antes !!!
Viendo el texto como tal , en que direcion se lee? De izquierda a derecha o de derecha a izquierda?
Espero tu respuesta ...
Mil gracias
Javier , las palmas de gran canaria

Anónimo dijo...

Hola, me gusta la entrada, aunque me gustaría ver la escritura del padre nuestro en arameo a mano alzada es decir un autentico manuscrito si fuese posible

Teófilo de Jesús dijo...

Me parece que en manuscrito lo puedes ver aquí:

http://www.syriac.talktalk.net/syriac_writing_examples.html

-Theo